London: daily life

Si algo adoro de Londres, y de cualquier gran ciudad, es que todos los días son diferentes. Hasta mi último día allí descubrí sitios que aún no conocía. Y cuando no descubría sitios descubría gente, gente y más gente. Gente de todas partes y con su historia: el chico que deambuló toda su vida y acabó viniendo a Londres a la aventura, la chica que está de Erasmus y sólo piensa en salir, la hippy que vino a aprender chino (¡!), el que acabó destrozado de tanto buscar piso, la que estudió polaco 5 años, la esposa funcionaria que viene a visitar a su marido,  el pakistaní que a falta de visa le falta trabajo, los que viajan, los que roban, los desconfiados y los que aprendieron que el peligro sólo existe donde lo ves, los que nunca llegarán más alto y los que sabes que llegarán muy lejos.  Entre otros muchos. Y todos ellos me hicieron sentir parte de algo grande. Porque esa gente es lo más especial de Londres.

If there is something I really love about London, and about any other big city, is that every day is different. Even during my last day in London I discovered places I still didn’t know. An if I didn’t discover places, I discovered people,  people from everywhere and each one with his own history: the boy who ended up in London after roaming his whole life, the girl enjoying an Erasmus and who only wants to go out, the hippy who came to learn Chinese, the one who studied Polish 5 years and now feels lost, the wife who lives abroad and comes to visit her husband, the pakistan boy who has no visa and consequently no job, some people who just travel, some who are distrustful and others who learned that danger exits only where you see it, people who will never go further and other people who will get very far. Among many others. And all of them made me feel part of something big.

Y vaya… lo que iba a ser un post sobre lo que más me gustaba de Londres se convirtió en algo mucho más sentimental. Pero volviendo a lo que quería contar: mi experiencia en Londres fue fantástica (por si aún no lo habíais adivinado) y estos son los motivos por los que adoro la ciudad:

And well… what was going to be a post about what I liked about London became something much more sentimental. But getting back to what I was telling, my experience in Londonwas fantastic (just in case you didn’t guess yet), and these are the reasons I love this city:

 Lo primero de todo, es la capital de la moda. Innegable. En ningún lugar del mundo habré visto tanta diversidad mezclada con tan buen gusto. Por supuesto, hay quien dice que los ingleses son horteras. Pero también son los primeros en marcar tendencia. Por eso tienen una revista de moda gratuita, la Stylist, y que yo iba a buscar todos los martes a Embankment. ¡Como echo de menos esa costumbre! E ir de compras, bueno, a ver tiendas. ¿Mi favorita? All Saints Spitalfields, aunque tambien perdía horas en TopShop y en Urban Outfitters. Pero sobre las tiendas ya me extenderé en otras entradas, que esta ya está siendo muy larga!

First of all, it’s THE fashion capital. Fact. In any place in the world I have seen so much diversity mixed with such a good taste. Of course, some people say that Britons are vulgar. But they set the trend. That is the reason why they have a free fashion magazine, “Stylist”, which I picked up every Tuesaday in Embankment. How I miss that habit! And going shopping, well, window-shopping! My favourite store? All Saints Spitalfields, and I also spent hours in TopShop and Urban Outfitters. But I will go on talking about that in another post, or this one will be too long!

Lo segundo, es cultura. Innumerables galerías de arte, museos (muchos gratis), bibliotecas enormes, garitos de rock, la musica a menos de 10 euros el CD, libros baratos… hasta las tiendas parecen obras de arte!  Era inevitable que esto no formase parte de mi vida diaria. Iba a la biblioteca una vez a la semana, al hmv siempre que podía, a los museos y galerías de arte, a menudo, con Diego. Mi favorita era la Idea Generation Gallery, en la zona del mercado de Saint Spitalfields y Brick Lane. Y me encantaba (¡adoraba!) pasear por Bond Street, sobre todo de noche, cuando todas las galerías estaban iluminadas.

Next, it is culture. Countless art galleries, museums (many of them free), huge libraries, rock clubs, cheap books, cheap music… even some stores look like masterpieces! Unavoidably, this was part of my daily life. I went to the library at least once a week, to the hmv whenever I could, and I went very often to the museums and art galleries, with Diego. My favourite one was the Idea Generation Gallery. And I loved wandering around Bond Street and the surrounding area, specially during the night, when the lighting of the galleries created a magic atmosphere.  

Tercero, es gastronomía. ¿Quién dijo que se comía mal en Inglaterra? Vale, no hablo solo de comida tipica. Hablo de todo lo que puedes probar en Londres: las cookies (del Sainsbury’s las mejores!) los donuts del …, las Jack Potatoes, el Roast Beef con su Yorkshire pudding, los weetabix para desayunar, los buffets chinos, la comida india empaquetada en el Iceland, y todo, todo, buenísimo! Asi gane 6 kilos. Bueno, eso y que descubrí, gracias a mi amiga Ile, la “Dolce Vita” italiana, su fromagio, su pomodoro sechi, el Lambrusco…También me hice fan de Jamie Oliver y Nigella Lawson. El primero lo da todo en la cocina y la segunda… es una diosa de la cocina! Ah! Y  quiero añadir, que es un paraíso para los vegetarianos, donde por fin vi todos los productos correctamente etiquetados. Asi que desterremos mitos: viva la dieta británica!

Thirdly, London has a great gastronomy.  Food in England is not so bad. Ok, I do not refer only to the traditional British food. I refer to all the things you can eat in London: cookies (the best ones in Sainsbury’s), Krispy Kreme doughnuts,  Jack Potatoes, Roast Beef with Yorkshire pudding, Weetabix for breakfast, Chinese buffets, packets of Indi food in Iceland, and everything delicious! That way I gained 6 kilograms… Well, and also because I discovered, thanks to my friend Ile, the Italian “Dolce Vita”, and its fromagio, pomodoro sechi, the Lambrusco… I discovered Jamie Oliver and Nigella Lawson. Jamie gives his best cooking, and Nigella is a “domestic goddess”.  And finally I want to add that England is a vegetarian’s paradise, where all the products are labelled indicated if they are suitable for this kind of diet or not. So let’s debunk the myths: long live British diet!

Y sobre todo,para terminar, Londres es diversidad. Vaya novedad, ¿no? Pero una cosa es decirlo y otra vivirlo. Porque en otras ciudades tengo la impresión de… de comer todo con la misma salsa, ¿me explico? Pero en Londres todo es muy diferente: la zona financiera, con todos sus ejecutivos, mas o (ejem…) menos ”gentlemen” ; sus infinitos parques, como Greenwich o Richmond; Candem Town, zona alternativa que ahora es (asquerosamente) turística; y la zona alternativa de verdad, Brick Lane; y Picadilly Circus, que es un circo, al lado de Picadilly Street, que es la calle más bonita de la ciudad, con la Burlington House, el Fortnum and Mason y su espectacular escaparate, el mercadillo de la iglesia, donde está ese hombre que vende muñecas de tela que se transforman y Green Park, para ponerle el broche. Y sobretodo, e insisto, Londres es diferente gracias a su gente. Muchos de ellos aun están en mi corazón, especialmente Kathleen, mi “mami” irlandesa, y como no, Ile, mi amiga italiana, que se preocupó por mí y que es una de esas personas que yo se que llegarán muy lejos.

Finally, I love London because of its diversity in places and people. You didn’t know that, did you? But just saying it is not enough. In other cities everything seems the same to me, you know what I mean? But not in London where you have the financial area, full of smart gentlemen with more or less good manners; endless parks, like Richmond or Greenwich; Candem Town, the alternative district that became (sickeningly) touristic; the authentic alternative district, Brick Lane; Piccadilly Circus, which is really a circus, starting Piccadilly Street, the most beautiful street of the city, with the Burlington house, the Fortnum and Mason with is incredible window shop, the Church’s market, and Green Park. And above all, I insist: London is different thanks to the people.  Many of them are still in my heart, especially Kathleen, mi Irish “mum”, and of course, Ile, my Italian friend, who really cared about me and I know she will go very far in her life. 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s